Yukido® (愉気道) is a deeply effective care utilizing internal sensations to heal with hands. It lies at the crossing point between two complementary approaches, Noguchi’s seitai (整体) and reboutage, which I have investigated for thirty years.
The hand of a Yukido practitioner actively responds to perceived needs and helps the organism to recover its balance with a normalized ground and a soothed psyche. It allows the healing of chronic or disabling pain. Among others: tachycardia, acute neuralgia, migraines, invasive tics, anxiety, sprains, back pain and chronic allergies. Similarly,
some degenerative diseases are stabilized by Yukido care which is fully
compatible with medicalization and improves tolerance to heavy
treatments.
Newborns
who sleep poorly or experience pain following a difficult birth are
particularly receptive to Yukido care while falling asleep.
For adults and seniors, I also suggest targeted exercises to promote postural balance and the reclaim of their autonomy.
At 5 rue de la Tour, 83340 Les Mayons
Yukido care is practiced in individual sessions at my home or, exceptionally, at the patient’s home when traveling for a short distance.
Different forms of stay are proposed for a series of close sessions.
The person is comfortably lying down and keeps clothes for the duration of the treatment. Mon accompagnement avec les mains s'exerce au niveau de l'état général et de toute partie du corps en besoin de soin.
Read moreBy meeting the perceived needs in terms of temperature, consistencies and movements, my hands favor the rebalancing of the organic terrain: the internal sensations are calmed and normalized, and with them the symptoms.
Read moreYukido healing has three objectives: to promote autonomy of health, to allow everyone to reclaim their symptoms and acquire freshness and elasticity of their organism.
Read moreYukido care is compliant with any age, from newborn to aged person, and all health states.
Read moreJe reçois chez moi, dans une pièce aménagée à cet effet. Je me déplace sur de courtes distances au cas où la personne ne I receive at home, in a room arranged for this purpose. I travel short distances in case the person can not come on their own and I can accompany babies at their home.
Read moreYukido is compatible with medical treatment. For a diagnosis, a drug treatment or a medical advice, I redirect the person to a doctor.
Read moreTowards a meaningful approach to health and self-care
The founders of Seitai in Japan investigated the therapeutic effect of
movements induced by the extrapyramidal motor system. Realizing the
potential of the Involuntary will be for the reader an inexhaustible
source of reflection and empowerment, enabling a sensitive approach to
hands-on healing.
Yukidō practice is illustrated by many examples
of taking care of benign chronic conditions that usually resist
interventionist care.
At a time the “augmented body” is becoming
the norm for our species, a rehabilitation of the involuntary is a
landmark for a return of human nature facing the transhuman and
posthuman dreams which are trying to control it.
This book is for
everyone, physicians, patients, therapists, parents, philosophers and
simple explorers of unknown paths, not forgetting the dancers who will
enjoy new material for creativity.
La santé est autonome. L’auteur revisite cette « évidence » à travers
l'accompagnement par les mains des stratégies d'autorégulation du corps.
Chaud, froid, picotements, crampes, engourdissements… La main reflète
comme un miroir vivant les efforts, parfois douloureux, de l’organisme à
se réajuster. Elle les accompagne comme on écoute un ami : sans
velléité, en portant attention aux besoins exprimés.
Mais comment
rester fidèle à notre perception, comment la comprendre sans chercher à
l’interpréter, l’imaginer ou la manipuler ? Quel rapport entretenir avec
ce qui échappe à notre savoir ?
Ce livre est une ode à la puissance du vivant, à la vie quotidienne comme à celle des grands événements de l’existence.
Pour notre santé, serait-il possible de « regarder le dedans à partir du dedans » et d’en apprendre quelque chose ? Le point de vue serait tout à fait différent. Serait-ce si difficile ?
Read moreEnseigner le yukido, est-ce impossible, illusoire, casse-cou ? Pas de reproduction ni d’imitation envisageables, et encore moins d’anticipation du geste à faire. Alors, que reste-t-il ?
Read moreLa grande histoire des sensations, c’est de se manifester involontairement et, selon la nécessité, d’alerter en désignant les besoins de l’organisme.
Read moreMa pratique s’appelle YUKIDO : Yu-Ki-Dō ou 愉気道 en japonais. Pourquoi ce vocabulaire exotique ?
Read moreTermes utilisés en yukido, faisant référence à sa pratique comme à sa théorie, au fond comme à la forme.
Read moreAndréine Bel a travaillé plus de trente ans à la fusion de ces deux disciplines. Comment les définir ?
Read more